Difficulties in translating Russian classics: Pushkin’s novel “Eugene Onegin” in English and French
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
skopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian
abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...
15 صفحه اولnorms and constraints in translating childrens novels from english into persian
abstract foreign and iranian cultures are far distinct in the constraints imposed on writing and translating for children, since the iranian literary system is mainly concerned with cultural and religious instructions which lead to manipulation of translated texts. this study sought to identify the cultural and social constraints and norms which determined the strategies applied in the transl...
15 صفحه اولRetained in translation: Rhythm and pitch structure of A. Pushkin's 'Eugene Onegin' translated by James Falen
This paper explores the narration of Pushkin’s novel (in translation into English by James E. Falen) by Stephen Fry and Rafael Corkhill. The aim was to analyse the actors’ oral performance in terms of prosodic invariants as compared to the Russian original recited by two professional actors. An attempt was made to measure the ‘authenticity’ of the translation by application of cluster analysis....
متن کاملpersian true and false cognates in english: students and teachers’ attitudes, awareness, and instruction
the ability to speak two languages in the world is a remarkable achievement. there is a good reason to believe that bilingualism is the norm for the majority of people in the world because 70% of the earth’s population are supposed to be bilingual or multilingual. various investigations have shown that the native language impacts foreign word recognition, and this influence is adapted by the de...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Russian Journal of Linguistics
سال: 2020
ISSN: 2686-8024,2687-0088
DOI: 10.22363/2687-0088-2020-24-4-945-968